-
Dialekte
von
SalemSaberhagen
am 04 Sep, 2009 18:14
-
Ein Thread in einem anderen Forum hat mich auf die Idee gebracht. Versteht ihr: eippa schreams Irchti Pfingsti Weida Tatschger/Tatschgerland Woaz Sterzbam Kertsiwul Goderl kratz´n Viel Spaß
-
#1
von
Contessa
am 04 Sep, 2009 18:16
-
schreams ist schief und Goderl kratz´n...ist...naja so Hals streicheln...bei einer Katze z.B mehr kenn ich nicht...ich kenn nur "Tatschgerl"...so eine Teigtasche mit Füllung halt
-
#2
von
Cinderella
am 04 Sep, 2009 18:28
-
Ich kenn "Goderl kratzn" auch als (negatives) einschleimen bei jemanden.
eippa: kenn ich - mir liegt das "deutsche Wort" auch auf der Zunge: So, kennt´s es eippa net?
weida: weiter? Oder wieder was ganz anderes?
Woaz: Mais
-
#3
von
Contessa
am 04 Sep, 2009 18:30
-
achsoo...eippa = etwa?
-
#4
von
SalemSaberhagen
am 04 Sep, 2009 18:34
-
Ja, Goderl kratzen heißt in etwa einschleimen. Sagt man aber auch bei Katzen. Und eippa entspricht etwa. Stimmt, Weida könnte auch weiter heißen, ich meine aber was anderes. Es wird mehr e-betont gesprochen, das kommt schriftlich schwer raus. Der Tatschger stimmt nicht, keine Mehlspeise. Ihr schlagt euch tapfer mit dem steirischen Dialekt
-
#5
von
Cinderella
am 04 Sep, 2009 18:36
-
Dann könnt "Weida" aber auch Wetter bedeuten. Des ist blöd, wenn man die Betonung nicht weiß (*ausreden such*).  Aber anscheinend ist nicht nur mir momentan fad!
-
#6
von
SalemSaberhagen
am 04 Sep, 2009 18:38
-
Dann könnt "Weida" aber auch Wetter bedeuten. Des ist blöd, wenn man die Betonung nicht weiß (*ausreden such*). 
Aber anscheinend ist nicht nur mir momentan fad!
Ja, stimmt (im Sinne von Unwetter) Fad? Mir? Oh nein.
-
#7
von
Charisma
am 04 Sep, 2009 19:23
-
Hab nix mit dem steirischen Dialekt zu tun, kenne auch kaum Steirer. Meinen eigenen sprech ich schon sooo verwaschen inzwischen, das nervt mich irgendwo. Wenn ich nach Hause fahre, merke ich schon, dass ich anders rede, als alle anderen Oberösterreicher...  Werd von Fremden auch gar nicht mehr als OÖlerin eingeschätzt, die glauben eher, ich wäre aus NÖ.
-
#8
von
v123
am 04 Sep, 2009 19:41
-
tatschger ist doch ein frosch? woaz ist mais sterzbam müsste eigentlich maisstriezel bzw die ganze pflanze sein... hm, ansonsten hätt ich noch eippa gewusst, schreams hätt ich mit rüber od sowas übersetzt. bin da ganz schlecht, obwohl steirerin  meine mutter hat gute arbeit geleistet  ich wusste bis ich 22 war, nichtmal was lin(d) bedeutet
-
#9
von
SalemSaberhagen
am 04 Sep, 2009 19:49
-
Tatschger ist der Frosch, Tatschgerland der umgangssprachliche Begriff für den Ort Gnas und Umgebung im Bezirk Feldbach. @v123: was heißt lind(d)? Ich kann momentan damit auch nix anfangen.
Soll ich den Rest auflösen oder noch eine Weile warten?
|