Wienerisch für Amerikaner
Hau di iba d'Heisa jump over the building
Schleich di steal yourself away
Owezahra downstairs drawer
Kibara the same
Fiaka two-horsepowered vehicle
Tschuschn main inhabitants of Vienna
Oida Wixa high aged self made man
A klana Brauna l ittle nigger
I steh auf di let's go to bed
schiach not mirror proved
Beisl ternal source of beer
Hawara f ellow, who pays the beer
Heiriga glycol shop
Ottakring, Simmaring high society parts of Vienna
Strizzi b usiness man
Giatl business center of Vienna
Proda competitor of Giatl
Seidl survival drink
Kriagl better survival drink
Gulasch belongs to Seidl
Buanheitl d angerous drog of Vienna
Wiaschtlstaund dealer for Buanheitl
Beitscherlbua boy from the other riverside
Kraxn understatement car
Olles leiwand typical statement in Vienna
Oide Funsn antique lamp
Hausmasta chief of a building
Keifn female hausmasta
Neusiedla See private lake of hausmastas
Schwoaza black terrorist of subway mission
Trotschn information exchange
grantig usual status of population of Vienna
Sandler sole trader
Taxler street fighter
Beitscherlbua boy from the other riverside
Ma merkt, der Autor hat a ka Ahnung vo Wienerisch, a Peitscherlbua is ka Bua vom anderen Ufer, sondern a Zuhälter...
Beitscherlbua boy from the other riverside
Ma merkt, der Autor hat a ka Ahnung vo Wienerisch, a Peitscherlbua is ka Bua vom anderen Ufer, sondern a Zuhälter...
also ein " tokeeper" 
Genau...oder ein "toholder"...